Перевод: с русского на русский

с русского на русский

кугарня вера

  • 1 кугарня вера

    уст. вера, религиозные воззрения марийской секты Кугу сорта

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кугарня

    Марийско-русский словарь > кугарня вера

  • 2 кугарня

    кугарня
    Г.: когарня
    1. пятница, пятый день недели

    Кугарня еда каждую пятницу;

    кугарня кечын в пятницу;

    кугарня водын вечером на пятницу.

    Арняштыже шым кугарня. У него семь пятниц на неделе.

    Кугарня – марийын каныш кечыже. Сем. Николаев. Пятница была днём отдыха у марийцев.

    Сравни с:

    арнягече
    2. в поз. опр. пятничный, связанный с пятницей

    Кугарня пазар пятничный базар, базар в пятницу, по пятницам.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кугарня

  • 3 чимарий

    чимарий
    1. некрещёный мари, исповедующий язычество, марийцы-язычники

    Чимарий-влакын вера нерген возымо посна книгашт уке. А. Краснов. У некрещёных мари специальных книг о веровании не имеется.

    Чимарий-влакын ик эн тӱҥ пайремышт – Сӱрем. «Мар. Эл» У некрещёных мари один из главных праздников – Сюрем (праздник изгнания из деревни злых духов).

    2. в поз. опр. языческий; связанный с язычеством марийцев, свойственный язычеству или язычнику

    Марий Элыште тошто годсо чимарий йӱла сайын аралалт кодын. «Кугарня» В Республике Марий Эл хорошо сохранилась древняя языческая вера.

    Софромын чимарий лӱмжат улмаш, маныт, – Тойгелде. Н. Лекайн. У Софрома, говорят, было и языческое имя – Тойгелде.

    Марийско-русский словарь > чимарий

  • 4 язычестве

    язычестве
    язычество (шуко юмылан кумалме дене ойыртемалтше пеш ожнысо религий, идол-влаклан кумалмаш; чий вера)

    Октябрь революций сеҥыме жаплан марий язычестве шке вий-куатшым ситышынак арален коден. «Кугарня» Ко времени победы Октябрьской революции марийское язычество достаточно сохранило свою силу.

    Марийско-русский словарь > язычестве

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»